Zapisane znakami chińskimi (kanji) wyraz Japonia (日本) ma dwójka czytania: Nihon i Nippon. Pierwsze jest używane do wnętrza języku codziennym, drugie – wykorzystuje się prędzej w środku oficjalnych sytuacjach. Znaki te tłumaczy się jako: Kraj Wschodzącego Słońca (日 – słońce; 本 – korzeń; pochodzenie). Określenie owo pochodzi spośród Chin oraz odnosi się aż do położenia geograficznego Japonii względem kontynentalnej Azji: Chińczykom wydawało się, iż gwiazda przychodzi każdego dnia spośród Wysp Japońskich. Wcześniejszą nazwą Japonii, w dalszym ciągu sprzed nawiązania kontaktów spośród Chinami, nadaną wskroś mieszkańcy zamieszkującą jej ziemie było Yamato (大和).
W Chinach przeciwnie zaś ziemie te do wnętrza okresie Trzech Królestw zwano Wa (倭). Przed 1946 rokiem oficjalną nazwą Japonii było Dai Nippon Teikoku (大日本帝国 – Cesarstwo Wielkiej Japonii). Termin ów jest spośród reguły praktyczny na zdeterminowanie państwa japońskiego wewnątrz okresie od momentu Restauracji Meiji (Meiji-ishin, 明治維新) aż do końca wojny na Pacyfiku, w jakikolwiek sposób oficjalnie zaczęto tej nazwy traktować zaledwie wewnątrz roku 1936. Od 1946 oficjalną japońską nazwą kraju jest Nippon-koku czy Nihon-koku (日本国), co słowo w słowo oznacza Państwo Japońskie (国 – kraj, państwo).
W językach europejskich miano Kraj Kwitnącej Wiśni pojawiła się za sprawą podróżnikowi Marco Polo, jaki zapisał wymowę mandaryńskiego określenia tych ziem: Cipangu. Jednakże dzisiejsza termin Japan pochodzi przypuszczalnie spośród kantońskiego Jatbun. W języku malajskim kantońskie zdeterminowanie przybrało wysnuć się Japang plus w taki sposób zostało zaimportowane aż do Europy na wskroś portugalskich kupców. W 1577 r. zapisano po kiedyś pierwotny owo termin jak Giapan.
Zobacz też: Lista etymologii nazw państw.